Translation:They assign daughters to Allah;50 praise be to God! as for themselves, they would like to have what they desire.51
Segments 0 wayajAAaloonaWayaj`aluwna 1 lillahilillahi 2 albanatialbanati 3 subhanahusubhanahu 4 walahum | وَلَهُم | for them Combined Particles | whetherwalahum 5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma 6 yashtahoonayashtahuwnaComment: